Commander James Bond France

Rien que pour vos yeux – Les scènes coupées

Sourire de Melina

[BA/T] La bande-annonce du film montre une Melina moins impassible lors de la scène en Deux chevaux, ayant un sourire. Maurice Binder explique qu’il ne s’agit toutefois pas vraiment d’une scène coupée :

Roger est vraiment léger, avec de bons gags, et fait en sorte que tout le monde se sente détendu, quel que soit la personne qui travaille avec lui. Nous faisions ces bandes-annonces si longtemps à l’avance et à la fin de la scène avec Carole Bouquet dans la petite Deux Chevaux, [Roger] se tourne vers elle et dit : « Au fait, nous n’avons pas été officiellement présentés. Mon nom est Bond, James Bond ». Elle le regarde d’un air vide, et Cubby m’a dit : « Cette fille, elle ne sourit pas. Elle a un si beau sourire, et elle ne sourit pas ». J’ai répondu : « Je sais, mais c’est la scène ». Et j’ai ajouté : « J’ai une prise où elle sourit ». Cubby a dit : « Eh bien, pourquoi ne l’utilisez-vous pas ? ». J’ai répondu : « Eh bien, la prise s’est déroulée comme ceci : Au fait, nous n’avons pas été officiellement présentés. Mon nom est Bond, James Bond. Je suppose qu’une petite baise serait hors de question ». Alors ce que j’ai fait, c’est que j’ai pris le dialogue de la première prise et l’ait coupé avec le sourire [de celle avec la blague de Roger].

Curiosité française

[DVD] Celle-ci est une particularité propre des version françaises. Dans le film en VO, lorsque Bond essaye avec Q ce faire un portrait robot de Locque via l’Identigraph, au moment où un grand nez apparaît en jaune sur l’écran de l’ordinateur il y a ce dialogue :
Bond : A nose, not a banana, Q.
Q : I’m sorry.

(Un nez, pas une banane, Q / Je suis désolé).

Certaines éditions française doublées possèdent la réplique en français, comme dans cette vidéo extraite d’un laserdisc :

Toutefois cette réplique est, allez savoir pourquoi, carrément absente de certaines éditions française : Bond et Q se contente alors de se regarder sans se parler. Tout aussi intéressant, encore dans d’autres versions française, cette réplique est prononcée, mais en anglais VO ! C’est comme si quelqu’un ayant remarqué l’absence de la réplique dans certaines éditions avait essayé de l’incorporer mais n’était pas arrivé à la retrouver en français…

Hockey sur sang

[DVD] La séquence de combat entre Bond et les hockeyeurs se termine avec les trois larrons assommés dans le filet de but. La scène devait normalement être plus longue avec plus de cascades, et montrant Bond prendre le contrôle du déblayeur à neige pour ensevelir ses assaillants. Un plan final devait nous montrer le visage d’un des skaters (Claus) joué par Charles Dance, mais jugeant cette séquence trop longue, John Glen a décidé de la coupée.

L’oiseau de nuit

[DVD] Parfois, une scène est coupée parce que les réalisateurs jugent qu’elle ne colle pas avec le tempérament d’un ou de plusieurs personnages. Et c’est précisément le cas ici : peu avant de travailler ensemble, Mélina dit à Bond qu’elle a essayé de joindre Bond à l’hôtel la nuit dernière. Ce à quoi notre cher James évoque de façon plus ou moins explicite sa soirée passée avec Lisl, ce à quoi Mélina répond qu’elle n’est pas intéressée par sa vie sexuelle. Jugeant la scène inappropriée au personnage de Mélina, la scène a été retirée du montage final.

Remontez la pièce

[P] Rien de très transcendent ici, seulement une photo qui montre que la scène où les méchants remontaient le sous-marin de Bond et Mélina devait être un peu plus longue :

FEYO del septembre 1

Acrobatie

[T] Le cascadeur Pat Banta nous dit que la scène sur l’image n’aurait pas utilisé car elle était trop lente pour un film d’action :

IMG242

Une chute sans fin

[DVD] La scène où Locque tombe de la falaise a été filmée sous d’autres plans, non utilisés du montage final. Le réalisateur explique qu’il y a préféré utiliser un plan d’ensemble où le mannequin, qui représentait Locque dans la voiture, se comportait de manière réaliste.

 

Les scènes coupées du film en vidéo :

Les autres scènes coupées de la saga Bond

Commenter

Bienvenue sur CJB

Translate the page with Google Translate :


Catégories

Nos partenaires du Club James Bond France

Notre Facebook :

Parce qu’un petit like/commentaire fait toujours plaisir ! 😉

Bienvenue sur CJB

Translate the page with Google Translate :


Catégories

Nos partenaires du Club James Bond France

Notre Facebook :

Parce qu’un petit like/commentaire fait toujours plaisir ! 😉